Szekspir, Makbet |
Osoby dramatu
D u n k a n - król szkocki M a l k o l m i D o n a l b teksty tłumaczenia e i n - jego synowie M a k b e t i B a n k o - wodzowie M a k d u f, L e n n o x, R o s s e, M e n t e i t h, A n g u s, C a i t h n e s s - panowie szkoccy F l e a n c e - syn B a n k a S i w a r d - hrabia Northumberland,dowódca wojsk angielskich M ł o d y S i w a r d - jego syn S e j t o n - oficer pod rozkazami M a k b e t a C h ł o p i e c - syn M a k d u f a L e k a r z a n g i e l s k i L e k a r z s z k o c k i Ż o ł n i e r z O d ź w i e r n y S t a r z e c L a d y M a k b e t L a d y M a k d u f D a m a - na usługach L a d y M a k b e t H e k a t e i T r z y C z a r o w n i c e Lordowie, panowie, dowódcy wojsk, żołnierze, zbójcy, słudzy i gońcy. D u c h B a n k a i wiele innych zjawisk. Rzecz dzieje się przy końcu czwartego aktu w Anglii, przez wszystkie inne - w Szkocji. AKT PIERWSZY SCENA PIERWSZA Pusta okolica. Grzmoty i błyskawice. T r z y c z a r o w n i c e wchodzą PIERWSZA CZAROWNICA Rychłoż się zejdziem znów przy blasku Błyskawic i piorunów trzasku? DRUGA CZAROWNICA Gdy bitwa owdzie wrząca Dociągnie się do końca. TRZECIA CZAROWNICA Więc przed zachodem słońca, PIERWSZA CZAROWNICA Gdzież schadzka? DRUGA CZAROWNICA Jak ten chrust Na wrzosach. TRZECIA CZAROWNICA Tam Makbet z naszych ust Dowie się o swych losach. PIERWSZA CZAROWNICA Słyszę głos arcywiedźmy. WSZYSTKIE TRZY Ropucha skrzeczy. Jedźmy! Szpetność upięknia, piękność szpeci; Nuże przez mgły i par zamieci! Znikają. SCENA DRUGA Obóz pod Forres. Wojenna wrzawa za sceną.K r ó l D u n k a n, M a l k o l m, D o n a l b e i n, L e n n o x z orszakiem wchodzą i spotykają rannego Ż o ł n i e r z a. DUNKAN Cóż to za człowiek krwią zbroczony?Wnosząc Z jego ran, będzie on mógł nam udzielić Najświeższą wieść o bitwie. MALKOLM Jest to mężny Wojownik, panie,którego odwadze Winienem wolność. Witaj,przyjacielu! Powiedz królowi, jaki był los bitwy, Kiedyś jej pole opuszczał. ŻOŁNIERZ Wątpliwy, Jak los dwóch burzą miotanych pływaków. Którzy o siebie zwarci wysilają Całą swą sztukę. Okrutny Makdonwald (Godzien haniebnej nazwy buntownika, Bo go natura mnóstwem wszelkich złości Uposażyła), wsparty posiłkami Kemów z zachodnich wysp i galloglasów. Szekspir, Makbet teksty tłumaczenia fragment 20 |
| 2008-11-11 16:22:18 |
Inne artykuły :
- Jesień 2008 będzie ciekawa
- Certyfikaty energetyczne zmienią niewiele
- W pustyni i w puszczy, rozdział 12, str. 3
- W pustyni i w puszczy, rozdział 23, str. 3
- W pustyni i w puszczy, rozdział 40, str. 4
- W pustyni i w puszczy, zakończenie, str. 7
- Rynek dyskontuje wszystko
- OBSŁUGA TECHNICZNA W OKRESIE GWARANCJI
- Prus Lalka, Tom 1 rozdział 4
- Prus Lalka, Tom 1 rozdział 17
- PAN TADEUSZ, KSIĘGA TRZECIA
- Szekspir, Makbet
- 11 niezmiennych zasad skutecznego działania
- Obcokrajowcy na rynku najmu